Vertaler Koreaans | Beëdigd Vertaalbureau

Voor wie vertaalt een vertaler Koreaans?

Dat is simpel! Of je nu een particulier bent of een zakelijke opdrachtgever, onze beëdigde vertalers Koreaans kunnen je altijd helpen. Daarom kan iedereen met een Koreaanse vertaalopdracht terecht bij Beëdigd Vertaalbureau.

Vertaling van persoonlijke documenten naar het Koreaans

In sommige situaties kan een overheidsinstantie van je vragen om je persoonlijke document beëdigd te laten vertalen naar het Koreaans. In dat geval helpen onze beëdigde vertalers Koreaans je daar graag bij. Stuk voor stuk zijn zij echte professionals en kun je een vertaling Koreaans van hoogstaande kwaliteit verwachten.

Mocht je zaken gaan doen in Korea of misschien zelfs verhuizen, dan zullen de instanties uit Korea je in de meeste gevallen vragen om een beëdigde vertaling. Denk bijvoorbeeld aan een Verklaring Omtrent het Gedrag (VOG), een medische verklaring of misschien een geboorteakte. Gelukkig kunnen de beëdigde vertalers Koreaans van Beëdigd Vertaalbureau je hier eenvoudig bij helpen.

Heb je juist een vertaling van een Koreaans document naar het Nederlands nodig? Geen probleem! Wij zoeken de juiste vertaler Nederlands voor jou.

Onze beëdigde vertalers Koreaans kunnen je helpen met beëdigde vertalingen van bijvoorbeeld:

Vertalingen van zakelijke documenten naar het Koreaans

Onze beëdigde vertalers Koreaans kunnen ook ingeschakeld worden voor het beëdigd vertalen van zakelijke documenten. Zij hebben namelijk geruime ervaring in het vertalen van officiële stukken. Daarom kun je bij Beëdigd Vertaalbureau terecht voor een vertaling van elk soort document. Of dit nu een statuut of een overeenkomst is, onze Koreaanse beëdigde vertalers kunnen hiermee uit de voeten.

We kunnen je ook helpen met het gewaarmerkt vertalen van de volgende documenten naar het Koreaans:

Wat moet je kunnen als professionele vertaler Koreaans?

Een vertaler Koreaans heeft speciale taal scholing gevolgd. Denk bijvoorbeeld aan een vertaalacademie of andere taalopleiding op hbo- of wo-niveau, zoals de opleiding tolken en vertalen. Hier leren ze alle fijne kneepjes van de Koreaanse taal maar ook van de Nederlandse taal. Daarnaast wordt er geen verschil gemaakt tussen een native Koreaans vertaler of een niet-native Koreaans vertaler; hij of zij zal vooralsnog speciale taalscholing moeten volgen om een vertaling vanuit of naar het Koreaans professioneel te kunnen uitvoeren.

Vanzelfsprekend zal een professionele vertaler Koreaans de taal vloeiend moeten kunnen beheersen. Maar, dat is niet alles; het is namelijk ook erg belangrijk dat de Koreaanse cultuur begrepen wordt en de normen en waarden van dit land. Dit is namelijk allemaal nodig voor een vertaler Koreaans om tot een perfecte vertaling te komen. Bepaalde eigenschappen zoals zorgvuldigheid en besluitvaardigheid wanneer je taalvaardige beslissingen moet maken, komen hier ook goed bij van pas.

Beëdigd vertaler | Beëdigd Vertaalbureau

Hoe word je beëdigd vertaler Koreaans?

Dat is een goede vraag! Wanneer je een vertaler Koreaans bent, ben je namelijk niet gelijk ook een beëdigd vertaler Koreaans. Hier komt net wat meer bij kijken. Om een beëdigd vertaler Koreaans te worden, zul je je moeten inschrijven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). Hier word je niet zomaar toegelaten. Je moet namelijk aan de strenge eisen voldoen van het Rbtv. Ben je toegelaten? Dan zul je nog een laatste stap moeten doorlopen; beëdigd worden door een rechtbank. Wanneer je beëdigd bent, ben je pas gemachtigd om gewaarmerkte vertalingen te maken als beëdigd vertaler Koreaans.

Bekijk de eisen voor het Rbtv

Waar komen onze vertalers Koreaans vandaan?

De beëdigde vertalers Koreaans van Beëdigd Vertaalbureau zijn woonachtig in Nederland. Ze zijn in de meeste gevallen geboren in Korea en later verhuisd naar Nederland. Ook kan het zijn dat ze in Nederland geboren zijn, maar bijvoorbeeld Koreaanse ouders hebben waardoor ze de taal vloeiend spreken. Alle beëdigde vertalers Koreaans die wij inschakelen voor Koreaanse vertaalopdrachten worden zorgvuldig uitgezocht. Zo hebben we kwalitatieve standaarden waar zij aan zullen moeten voldoen. Deze kwalitatieve standaarden zijn gebaseerd op onder andere opleiding en ervaring van de vertaler. Dit doen we met een goede reden; namelijk om jou te kunnen verzekeren dat je vertaling tot in perfectie wordt uitgevoerd.

Benieuwd waarom je voor al je beëdigde vertalingen naar het Koreaans bij Beëdigd Vertaalbureau moet zijn?

Klanten aan het woord

AV

"Beëdigde vertaling was supersnel & professioneel geleverd. Ik kan het zeker iedereen aanbevelen!"

A. Vasquez
Type document: Rijbewijs
Lees het hele verhaal
HS

"Gemakkelijk een beëdigde vertaling van mijn diploma besteld. Fijn om niet te hoeven wachten op een offerte en direct te kunnen afrekenen. Bovendien ook de vertaling erg snel thuis opgestuurd gekregen. Nadat ik een foutje had gemaakt in het afleveradres, werd dit snel opgelost door het supportteam. Prettige ervaring."

H. Scholten
Type document: Diploma
Lees het hele verhaal
GM

"Zeer prettige en snelle manier van communiceren en handelen. Het (vertaal)proces verliep zeer voorspoedig en binnen enkele dagen was de vertaling door de beëdigd vertaler opgeleverd, ondanks de complexiteit van de dagvaarding. Er is ons flinke zorg uit handen genomen en we hebben een kwalitatief hoogstaande vertaling ontvangen tegen een zeer nette prijs, maar bovenal binnen de termijn die voor ons nodig was. Complimenten!"

G. Meijssens
Type document: Dagvaarding
Lees het hele verhaal

Veelgestelde vragen

Wat is een beëdigd vertaler? plus

Een beëdigd vertaler is een vertaler die staat ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). Een beëdigd vertaler is beëdigd door een rechtbank. Om beëdigd vertaler te worden moet de vertaler aan een aantal kwaliteitseisen voldoen voor opleiding, werkervaring en integriteit. Ook moet de vertaler bijscholing doen om zijn of haar status als beëdigd vertaler te behouden.

Hoelang duurt het voordat ik de beëdigde vertaling ontvang? plus

Hoelang het duurt voordat je de beëdigde vertaling ontvangt, hangt af van het aantal pagina’s, de taalcombinatie en het land waarnaar de vertaling verzonden moet worden. Bel ons op +31 (0)85-0080839 om te bespreken wat er mogelijk is.

We streven altijd naar levering binnen 3 werkdagen, waarbij we 2 werkdagen nodig hebben voor de vertaling zelf. Als het document meer dan 6 pagina’s bevat, kan het zijn dat we meer dan 2 werkdagen nodig hebben voor de vertaling. En ook als de taalcombinatie die je nodig hebt vrij zeldzaam is, kan het zijn dat we meer tijd nodig hebben.

Als de vertaling gereed is, leveren we deze af voor aangetekende verzending bij PostNL en delen we de Track & Trace-code met je, zodat je de bezorgstatus zelf kunt volgen.

Voor verzendingen binnen Nederland geldt dat PostNL normaal gesproken binnen 1 werkdag bezorgt, waarbij voor PostNL dinsdag t/m zaterdag als bezorgdagen gelden. Voor verzending naar andere landen lopen de bezorgtijden sterk uiteen. Op de website van PostNL kun je de meest actuele informatie over bezorgtijden vinden.

Hoe weet ik wanneer ik mijn beëdigde vertaling ontvang? plus

Via e-mail word je op de hoogte gehouden van de voortgang van de beëdigde vertaling. Zodra de beëdigd vertaler de vertaling heeft afgerond, ontvang je van ons een Track & Trace-code. Je kunt vanaf dat moment online de status van de verzending via PostNL volgen.