Wat is een beëdigd vertaler? plus

Een beëdigd vertaler is een vertaler die staat ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). Een beëdigd vertaler is beëdigd door een rechtbank. Om beëdigd vertaler te worden moet de vertaler aan een aantal kwaliteitseisen voldoen voor opleiding, werkervaring en integriteit. Ook moet de vertaler bijscholing doen om zijn of haar status als beëdigd vertaler te behouden.

Wat is een beëdigde vertaling? plus

Een beëdigde vertaling, ook wel een gewaarmerkte of gezworen vertaling genoemd, is een vertaling gemaakt door een beëdigd vertaler. Deze vertaler staat ingeschreven bij het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) en is beëdigd door een rechtbank. Vertalingen van beëdigde vertalers zijn rechtsgeldig. Je schakelt dus een beëdigd vertaler in wanneer je op zoek bent naar een erkende vertaling van officiële documenten. Denk hierbij aan bewijsstukken voor een rechtbank, huwelijksaktes, statuten of geboorteaktes.

Heb ik een beëdigde vertaling nodig? plus

Of je een beëdigde vertaling nodig hebt, hangt af van de regels in het land waar je het document gaat gebruiken. Beëdigde vertalingen zijn vaak nodig bij officiële momenten, zoals bijvoorbeeld een verhuizing, een huwelijk of voor een rechtbank. Of je vertaling beëdigd moet zijn, dient te worden nagevraagd bij de buitenlandse ambassade of het consulaat in Nederland van het betreffende land. Vaak kan je notaris of jurist je hierin ook adviseren.

Wat kost een beëdigde vertaling? plus

We berekenen de kosten van een beëdigde vertaling op basis van de taalcombinatie en het aantal pagina’s dat vertaald moet worden. Als je deze gegevens invult in onze offertemodule, krijg je direct een offerte op maat. In de offerte zijn de kosten voor aangetekende verzending en btw al inbegrepen.

Wat voor documenten worden vaak beëdigd vertaald? plus

Documenten die beëdigd vertaald moeten worden zijn in de meeste gevallen documenten met een officiële of juridische status. Je kunt hierbij denken aan geboorteaktes, diploma’s, contracten en identiteitsdocumenten (rijbewijs, paspoort).

Welke bestanden kan ik uploaden voor een beëdigde vertaling? plus

De volgende bestanden worden geaccepteerd: .doc, .docx, .pdf, .jpg, .jpeg en .png.

Heb je een ander bestand en lukt het niet om deze aan te leveren als één van de hier genoemde bestanden? Vraag dan een offerte aan.

Hoe groot mag mijn te vertalen bestand maximaal zijn? plus

Er is een limiet van maximaal 5 MB.
Heb je een bestand dat groter is en lukt het niet om deze te verkleinen tot maximaal 5 MB? Neem dan contact met ons op.

Welke talen zijn er mogelijk? plus

We hebben een selectie van talen op onze website staan. Dit zijn de meest voorkomende taalcombinaties, waarvoor je op de website ook direct een beëdigde vertaling aan kunt vragen.

Staat de taal die je zoekt er niet tussen? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan. We nemen dan zo spoedig mogelijk contact met je op.

Hoelang duurt het voordat ik de beëdigde vertaling ontvang? plus

Hoelang het duurt voordat je de beëdigde vertaling ontvangt, hangt af van het aantal pagina’s, de taalcombinatie en het land waarnaar de vertaling verzonden moet worden. Bel ons op +31 (0)85-0080839 om te bespreken wat er mogelijk is.

We streven altijd naar levering binnen 3 werkdagen, waarbij we 2 werkdagen nodig hebben voor de vertaling zelf. Als het document meer dan 6 pagina’s bevat, kan het zijn dat we meer dan 2 werkdagen nodig hebben voor de vertaling. En ook als de taalcombinatie die je nodig hebt vrij zeldzaam is, kan het zijn dat we meer tijd nodig hebben.

Als de vertaling gereed is, leveren we deze af voor aangetekende verzending bij PostNL en delen we de Track & Trace-code met je, zodat je de bezorgstatus zelf kunt volgen.

Voor verzendingen binnen Nederland geldt dat PostNL normaal gesproken binnen 1 werkdag bezorgt, waarbij voor PostNL dinsdag t/m zaterdag als bezorgdagen gelden. Voor verzending naar andere landen lopen de bezorgtijden sterk uiteen. Op de website van PostNL kun je de meest actuele informatie over bezorgtijden vinden.

In welke gevallen nemen we contact met je op na je bestelling? plus

Er zijn verschillende redenen waarom we nog contact met je op kunnen nemen na het plaatsen van je bestelling voordat we deze in behandeling nemen. We nemen onder andere contact met je op als:

- het ingevulde aantal pagina's niet overeenkomt met het bronbestand;

- het bronbestand handgeschreven is;

- het bronbestand in een ander schrift is geschreven;

- het aantal woorden per pagina het maximum overschrijdt;

- je de beëdigde vertaling door ons wilt laten legaliseren.

Kan ik ook een zakelijke aanvraag doen? plus

Jazeker! We werken bijvoorbeeld voor een groot aantal advocaten- en notariskantoren. Uiteraard is de werkwijze dan wat meer afgestemd op de behoefte van de zakelijke klant.